Постер

Увеличить



Спектакль 2004 г.


Подробнее


Спектакль 2006 г.


Подробнее


Где купить:

Soundofmusic-shop.de

Ebay.com


Где посмотреть:

Youtube.com



Обложка DVD



Обложка CD


Текст © Елена ди Венериа, Amargo




PHANTOM♥♥♥♥♥

2011 г.

…я чувствовал её слёзы на моём лбу. На моём! На моём лбу! Они были горячие… они были сладкие. Они лились за мою маску, её слёзы! <… > О Господи! Ты дал мне всё счастье, какое только возможно в этом мире!
Г. Леру. "Призрак Оперы"


Театр: TAKARAZUKA
Труппа: Flower
Год: 2011
Такарадзука: 24.06 – 25.07.2011, Токио: 12.08 – 11.09.2011

Общая информация
О спектакле
О записи


Даже если вы не любите аниме. Даже если равнодушны к Призраку Оперы (впрочем, если вы посетили сайт, ему посвященный, вероятно, вы все-таки хотя бы немного призракоман). Даже если не любите кросспол (на ролевой игре персонажа отыгрывает человек противоположного пола). Этот спектакль из тех, что обязательно следует посмотреть. Хотя бы для того, чтобы сказать - это было в моей зрительской биографии.

Либретто: Артур Копит (Arthur Kopit)
Режиссер: Накамура Казунори (Nakamura Kazunori)
Композитор: Мори Йестон (Maury Yeston)

В ролях (осн. труппа + запись на DVD): Рандзю Тому (Ranju Tomu, Эрик), Ранно Хана (Ranno Hana, Кристина), Соу Кадзухо (Sou Kazuho, Каррьер), Айнэ Харэй / Асака Манато (Aine Harei / Asaka Manato, Филипп), Сакура Итика (Sakura Ichika, Карлотта), Ханагата Хикару / Айнэ Харэй (Hanagata Hikaru / Aine Harei, Шоле), Нацуми Юу (Natsumi You, Жан-Клод), Юума Рин (Yuuma Rin, Леду), Тэнма Митиру (Tenma Michiru, Буке), Нодзоми Фууто (Nozomi Fuuto, Ришар), Сихоу Нанами (Shihou Nanami, Моншармен), Сэто Кадзуя (Seto Kazuya, Лашеналь), Каёу Кирари (Kayou Kirari, Сорелли), Асака Манато / Ханагата Хикару (Asaka Manato / Hanagata Hikaru, молодой Каррьер), Мэбуки Юкина (Mebuki Yukina, Белладова), Мисаки Рион (Misaki Rion, маленький Эрик).



Занавес для спектакля 2011 года

Это не калька американского оригинала, поскольку в спектакль привнесено много отличий начиная с либретто и заканчивая костюмами. В либретто добавлена, в частности, финальная сцена, в корне меняющая смысл всего спектакля. Призрака сопровождают "духи", его слуги. Добавлено несколько новых песен.

Еще одно отличие от оригинала - много танцевальных номеров. Актрисы очень пластичны, их танец очень эмоционален. Хотя и в нем много национального колорита и присущих национальным японским танцам элементов, например, характерные жесты.

И еще одно отличие: костюмы и декорации. Костюмы великолепны. Практически все персонажи переодеваются несколько раз за время представления. Разнообразная цветовая палитра, отменный вкус у дизайнера костюмов. Призрак носит не целую маску, как в оригинальной постановке, а половину - на правой половине лица, да и грим - "уродство" - весьма условен.

Все актрисы, играющие мужские роли, говорят и поют низкими голосами, двигаются по-мужски, некоторые носят приклеенные усы, бородки. Женщины двигаются и говорят подчеркнуто женственно. Аранжировки песен сделаны специально под особенности пения актрис-такаразьен. Новые композиции, написанные специально для японской постановки, вполне удачно вписываются в общую музыкальную канву.

Зрелище предстает незабываемое, хотя и довольно непривычное для западного зрителя. Впрочем, через некоторое время забываешь, что все роли исполняют женщины, настолько актрисы чувствуют образы и настолько хорошо притворяются мужчинами.


О СПЕКТАКЛЕ

Пять лет спустя новую постановку "Фантома" вновь нам представила всё та же труппа "Цветок". Ещё до премьеры можно было предположить, что у этой версии будет собственное лицо. Мори Йестон специально для неё написал 2 новые песни. Карлотту сыграла молодая привлекательная актриса. Промофото тоже наводили на мысль, что некоторые из персонажей будут отличаться характером. И вот, наконец, российские поклонники театра получили возможность ознакомиться с записью спектакля, которая подтвердила, что он получился не хуже своих блестящих предшественников.

Версия 2011 г., пожалуй, самая светлая из всех трёх. Акцент с темы музыки снова перенесён в ней на человеческие взаимоотношения. История главных героев (не только Эрика и Кристины, но и Каррьера, и Филиппа) во многом представляется мне историей о первой любви, которая может принести большие страдания, но навсегда останется тёплым воспоминанием и даст силы жить дальше, а потому надо быть благодарным уже за то одно, что она была.

Эрик здесь – мечтательный и романтичный молодой человек, прячущий свою душевную отзывчивость и ранимость за образом таинственного и всемогущего Фантома. Достаточно мягкий и добрый по характеру, он глубоко страдает от своего уродства, а потому окружает себя самыми прекрасными, изысканными вещами. Его костюмы – самые роскошные из всех костюмов Фантома в Такарадзуке, особым изяществом отличается и его повседневная полупрозрачная синяя маска.

Долгое время он достаточно мирно сосуществовал с "зазеркальным" миром людей. На убийство его толкает только ненависть к Карлотте, разрушившей его прежний мир и причинившей вред его любимой. Буке же здесь, как и в предыдущей версии "Цветка", погибает сам, но теперь это не просто несчастный случай – обезумевший от ужаса костюмер сам нападет на Фантома без каких-либо подстрекательств с его стороны и оступается и срывается вниз, когда Фантом пытается защититься от ударов.


Промофотография. Фантом - Рандзю Тому

Для Рандзю Тому этот мюзикл стал первым в качестве топ-звезды. И это весьма удачный дебют. Актриса играет с большой искренностью и теплотой, у неё печальные глаза и лучезарная улыбка. Её герой не просто любит - боготворит Кристину, свой идеал, своего ангела. В бескорыстном чувстве к ней он беззащитен и трогателен и вызывает горячее сочувствие зрителей.

У молодой актрисы Ранно Хана не самый сильный голос, но она подкупает ненаигранностью прожитых ею на сцене чувств. Это самая жизнерадостная и открытая из всех Кристин в Такарадзуке, в ней меньше цельности и ума, что явила Ханафуса Мари, но одновременно нет робости и застенчивости Сакурано Аянэ. Чувствуется, что Эрик для неё больше любимый и дорогой человек, чем собственно учитель (в версии 2006 г. именно Кристина преклонялась перед своим Маэстро). Происходящее с ней сначала кажется девушке чудесной сказкой, в которую она с готовностью вступает. Она с оптимизмом смотрит в будущее и верит, что ей достаточно сделать всего один шаг, чтобы разом решить все проблемы Эрика. Увы, она оказывается не готова к зрелищу его уродства. Однако это лишь момент слабости, и мне показалось, что будь у героев хоть несколько дней передышки, из них сложилась бы гармоничная пара, в которой ведущая роль принадлежала бы именно Кристине.

Особенно впечатляющими оказываются финальные сцены. Кристина в них пытается не только помешать поимке Эрика, но и закрыть его собой от нацеленного на него пистолета. Маску с Эрика она снимает не только на краткий миг поцелуя в лоб, а на несколько минут, почти до того момента, когда её отводят от его тела. А главное, ещё никто из Кристин не плакал над Эриком так сильно, обливая слезами его лицо и одежду, что не могло не напомнить мне соответствующую сцену в романе Леру.

Разительно отличается от предыдущих и новый Жерар Каррьер в исполнении Соу Кадзухо. Это сильный, властный человек с достоинством и манерами короля. Даже после увольнения он не позволяет задвинуть себя в тень, делая всё, чтобы спасти сына. Например, он не прячется вместе с сыном от полицейских, а выходит к ним и решительно отсылает их назад, мол, не трудитесь, господа, я проверил, здесь никого нет, так что не тратьте напрасно время. Чувствуется, что в этой версии именно Каррьер, а не Эрик, является главным человеком в Опере, и сын испытывает к нему не только любовь, но и огромное уважение, даже когда спорит с ним. Момент откровения, когда этот на первый взгляд суровый мужчина раскрывает сыну своё сердце, произвёл на меня сильное впечатление.

Филиппа Айнэ Харэй отличает теплота и непосредственность в выражении чувств. В нём нет аристократического высокомерия, он с головой бросается в чувство к Кристине, и, не скрываясь, плачет в финале, осознав, к какой трагедии привело его вмешательство. А золотистые волосы (в отличие от тёмно-русых в предыдущей версии) делают его внешне похожим на книжного Рауля де Шаньи.

Но самой ослепительной в спектакле оказалась Сакура Итика в роли Карлотты. Её героиня – стройная молодая женщина с бурным темпераментом и страстной любовью к жизни. Она самолюбива, капризна, стервозна, но с ней ни одной минуты не может быть скучно. Возможно, поэтому в ней буквально души не чает муж – обаятельный Алан Шоле в исполнении Ханагата Хикару. Как ураган, врывается она в устоявшийся мир парижской Оперы, и с её появлением события начинают развиваться с головокружительной быстротой. В этой версии Карлотта – не просто взбалмошная примадонна, чьи выходки окружающие терпят лишь потому, что вынуждены, это харизматичная личность, к которой невозможно оставаться равнодушным, а только или обожать её, или ненавидеть. Её убийство Фантом совершает с особой изысканностью, это настоящее произведение искусства. Что ж, эта блистательная женщина непременно должна была умереть красиво.

Среди второстепенных персонажей тоже достаточно много ярких актёрских работ. Назову только швейцара Жан-Клода в исполнении кумитё (старшей по году дебюта актрисы) "Цветка" Нацуми Юу и пластичных и выразительных Серджио и молодого Каррьера в исполнении Асака Манато.

Изменения в постановке коснулись и части декораций, и хореографии, и собственно режиссуры некоторых эпизодов. Новые песни в мюзикле – это "If She Loves Him" в исполнении Фантома (акт 1) и "I Will Find You" в исполнении Филиппа (акт 2). После смерти Фантома репризу "If She Loves Him" поёт Кристина.

Афтершоу к спектаклю также оказалось самым радостным по настроению из всех трёх. От спектакля остаётся немного печальное, но одновременно светлое послевкусие, ибо Фантом умирает счастливым сам и с верой в счастье своей любимой. И я надеюсь, что Кристина не обманет эту веру - его и нас, зрителей.


О ЗАПИСИ


Обложка журнала "Le Cinq"
№129, 13.07.2011


Выпущены DVD- и CD-диски. Кроме того, один из номеров японского журнала "Le Cing" был посвящен мюзиклу. Такие журналы выпускаются к каждому спектаклю.

Однодисковое издание включает в себя: диск 9 региона и буклет. Меню диска полностью на японском. Можно переходить по сценам, а можно выбирать песню. Во всех записях - не только в этой - есть особенность. При появлении на сцене в первый раз по ходу действия актрис в главных и некоторых второстепенных ролях на экране возникает иероглифы с ее именем. Своеобразное представление.

Из классических музыкальных произведений в нём исполняются "Баркарола" Жака Оффенбаха, "Цыганка" Джузеппе Верди и "Amor Ti Vieta" Умберто Джордано.

К диску прилагается также нарезка с несколько изменённым актёрским составом, но этих фрагментов недостаточно, чтобы получить полное впечатление. Однако с первого взгляда видно, что в исполнении других актрис персонажи существенно отличаются и по характеру, и по трактовке роли.

Диски со спектаклями Такаразуки традиционно довольно дорого стоят - даже без учета пересылки в Россию. Однако, мне кажется, оно того стоит.


Наверх