Суперобложка

オペラ座の怪人 (Призрак Оперы)
Автор: Гастон Леру
Адаптация: Кейт Макмаллан (Kate McMullan)
Перевод на японский: Окабэ Фуми (岡部史)
Иллюстрации: Китаяма Мари (北山真理)
Комментарий: Хирокадзу Футагами (二上洋一)
Издательство: 金の星社 (Золотая звезда)
Дата выхода: 1991 г.
Переиздание: март 2005 г.
Язык: японский
Формат: карманный, мягкая обложка, 124 стр.
ISBN: 9784323090382

Нажмите на обложки, чтобы
посмотреть в увеличенном размере.


Внутр. обложка


Это издание представляет собой перевод на японский язык детской адаптации романа Леру, выполненной Кейт Макмаллан. Оригинальная книжка на английском была выпущена в 1989 году, японский вариант появился уже два года спустя, в 1991-м, и с тех пор несколько раз переиздавался.

Японская книга выпущена в уменьшенном формате и с иллюстрациями в стиле манги. Сама история не претерпела значительных изменений. Текст довольно легкий, с общеупотребительными иероглифами вперемешку с текстом, написанный хираганой, что значительно облегчает процесс чтения не только — и не столько! — для японских детей, но и для иностранцев. Лично я рекомендую эту книгу в качестве пособия для чтения всем, кто начал или продолжает изучать японский язык.

Текст (а он здесь размещён, как и во всех японских книгах, вертикально и читается справа налево) сопровождается как крупными иллюстрациями, так и мелкими рисунками "на полях". Художник Масаюки Китаяма (北山真理). Мелкие рисунки выглядят вот так:




А ниже для вас — основные иллюстрации в том порядке, в каком они расположены в книге.


Картинки из частной коллекции администрации сайта. Пожалуйста, не копируйте их без разрешения!

















Наверх