"The Phantom of the Opera"
David Bischoff

Издательство: "Scholastic"
Дата выхода: 1976 г.
Переиздание: июнь 1978 г.
Язык: английский
Формат: мягкая обложка, 146 стр.
ISBN: 9780590103121

Нажмите на обложки, чтобы посмотреть в увеличенном размере.




Дэвид Бишофф

Дэвид Бишофф - известный американский писатель, пишущий научную фантастику и сценарии для телефильмов. На его счету 16 романов и несколько десятков рассказов, вошедших в самые известные мировые антологии - всего более 80 книг. Однако более известен он своими новеллизациями популярных фильмов и сериалов, включаях "Чужих", "Чужой против Хищника", "Гремлины 2: Новенькая партия", "Звёздный путь: Следующее поколение" и других. Помимо писательской деятельности, он преподает в "Seton Hill University", штат Пенсильвания.

Написанный в 1976 году "Призрак Оперы" является новеллизацией сразу нескольких фильмов о Призраке Оперы, это вторая по счету книга Дэвида Бишоффа. Роман предваряется цитатой из "Элеоноры" Эдгара По: "вопрос еще далеко не решен, не есть ли безумие высший разум и не проистекает ли многое из того, что славно, и все, что глубоко, из болезненного состояния мысли, из особых настроений ума, вознесшегося ценой утраты разумности" (цит. по пер. Н. Демуровой, "Эдгар По. Стихотворения. Проза", Изд-во "Худ. лит.", Москва, 1976).

Пожалуй, это весьма интересная книга-адаптация с интересной обработкой сюжета (не без изменений и добавлений), а еще в книге – черно-белые фотографии из фильмов с Лоном Чейни, Клодом Рейнсом и Гербертом Ломом, а также из фильма "Призрак Рая". Написано неплохо, местами скучно, местами – с анахронизмами и соответствующей лексикой.

Персонажи общаются друг с другом слишком вольно, совершенно не соблюдая политес. Мадам Жири здесь именуется Мишель. Она появляется только в одной главе, поэтому давать ей имя кажется мне совершенно лишним, разве что придать персонажу больший вес? Но тогда стоило бы дать ей и больше книжного пространства.



Осторожно, спойлеры!



Начинается повесть с того, что Кристина Дааэ после вечера своего триумфа (она пела на гала-представлении, заменив внезапно заболевшую Карлотту) возвращается темными коридорами в свою гримерную. Ей мерещатся шорохи, потусторонние звуки, она вспоминает все страшилки, которые рассказывали юные балеринки – о таинственной фигуре в вечернем наряде. Апофеозом становится тело бедняги Буке, повешенное в коридоре. Кристина кричит и убегает. В ее гримерной она слышит голос своего таинственного учителя, который говорит, что Кристине нужно еще много заниматься.

Тем временем два брата де Шаньи обсуждают представление. Филипп предполагает, что у Рауля появилась дама сердца. Юноша только-только вернулся из морского путешествия (Рауль – бравый моряк) и уже успел влюбиться, это удивляет Филиппа и дает ему пищу для шуток. Рауль на полном серьезе отвечает, что Кристина пела великолепно и он не прочь познакомиться поближе.

Надо заметить, здесь Рауль и Кристина не знакомы с детства. Впервые они встретились именно сейчас, после гала-представления.

Рауль оказывается у гримерной Кристины – и слышит ее диалог с невидимым учителем. Мы помним его из романа Леру: "Сегодня я отдала вам всю душу". – "Твоя душа прекрасна".

Рауль, думая, что у Кристины уже есть обожатель, пытается уйти, но не так-то просто выбраться из толпы, и вот случай сводит его с Кристиной. Они знакомятся. Мимо них проносят тело Буке, и Кристина в слезах кидается на грудь Рауля. Ничего не остается, как отвезти девушку на ужин.

Прискорбно, но Бишофф уже во второй главе теряет дух времени, его Рауль и Кристина запросто называют друг друга по имени (он – виконт, она певица!) на первом же свидании…

Рауль и Кристина идут в ресторан, где их уже ждут директора, чтобы поздравить девушку с успехом. Разговор вертится вокруг таинственного привидения, которое завелось в театре и пугает всех.

На следующий день Кристина у себя в гримерной получает очередной урок от Ангела (и мы узнаем о том, что ее папа, скрипач-неудачник, рассказал ей об Ангеле Музыки, который приходит к потенциально талантливым людям). Врывается Карлотта и машет письмом от "доброжелателя". Ее любезно просят не петь в "Фаусте". Но нет! Карлотта будет петь!

После Карлотты Кристину навещает один из директоров. Зачем, остается загадкой – похоже, только для того, чтобы сообщить, что дирекция театра решила сдать ложу №5, да еще вместе с полицейскими, чтобы поймать таинственное привидение. "Будем надеяться, что привидение выкинет какой-нибудь фокус, чтобы у нас был шанс его поймать", - сказал директор.

Затем к Кристине приходит Рауль. Тут выясняется, что Филипп, его брат, женат. И если б не это обстоятельство, он бы сам с удовольствием пофлиртовал с Кристиной. Чего только на свете не бывает.

Рауль настойчиво пытается добиться от Кристины признания, и она неохотно, но говорит, что да, Рауль ей нравится. Они договариваются встретиться после представления.

Во время спектакля Карлотта дает петуха, падает люстра, очень красочно и с подробностями. А Кристина оказывается ранена, и Рауль отвозит ее к себе домой.

В главе, где Кристина гостит у де Шаньи, настолько много анахронизмов, что становится не по себе. Кристина запросто называет графа Филиппом, некая мадам, по всей видимости, домоправительница, умильно смотрит на Кристину, которая приглаживает волосы, чтобы выглядеть получше перед Раулем… Апофеозом становится сцена, когда директора пришли навестить ее (директора оперного театра – и певичка второго эшелона), а она говорит им: "Я-то здорова, но не знаю, меня тут де Шаньи из постели не выпускают". Немая сцена.

Ночью к Раулю является привидение. Некий голос (и светящиеся в темноте глаза) требует от виконта, чтобы тот оставил в покое Кристину. После длинного и содержательного диалога в духе "Дурак!" – "Сам дурак!" Рауль догадывается, что перед ним – оперное привидение. А еще спустя какое-то время он вспоминает, где слышал этот голос – в гримерной Кристины.

Тем временем Кристина все-таки покидает дом де Шаньи. Рауль идет за ней в гримерную и признается в любви, на что девушка отвечает, что они должны расстаться. На очередном уроке у Ангела она понимает, что все-таки Рауль был прав – это фальшивый Ангел. И пытается придумать, как от него сбежать.

Рауль получает от нее записку с просьбой прийти на маскарад. На маскараде, как и положено, появляется Красная Смерть, а еще Рауль встречает Перса, который предостерегает его. Они с Кристиной поднимаются на крышу театра, и там девушка просит Рауля о помощи. Они договариваются бежать сразу после ее выступления следующим вечером. Заметим, что здесь не рассказывается часть истории, когда Кристина посещает дом Призрака и срывает с него маску. Все это перенесено на кульминацию.

Следующим вечером, когда в театр приезжают Рауль и Филипп (который, похоже, из очень второстепенного персонажа у Леру превратился во вполне объемный и намного более значимый тут), Кристину похищает привидение.

Она приходит в себя в странном месте – перед ней странный мужчина. Это Эрик, Призрак Оперы. Он сообщает, что никогда, никогда не отпустит ее от себя. Пока Рауль с Персом бродят по подвалам, Эрик начинает играть на органе. Кристина подбирается к нему и тянет руку к маске. Маска, надо заметить, весьма интригующая – сделанная на манер греческих, одна половина смеется, одна плачет.

Кристина срывает с Эрика маску, и он показывает себя во всей красе. В этой книге Эрик – совершенный псих, опасный и не вызывающий большой симпатии.

Рауль и Перс попадают в ловушку, потом выбираются, потом попадают в дом Эрика, который сообщает Раулю, что только что утопил его брата. Он требует от Кристины, чтобы та стала его женой. Кристина сначала соглашается, потом кидается к Раулю, Эрик чувствует, что его предали. Всеобщая потасовка и дуэль на саблях.

Появляется Филипп. Он вовсе не утонул – Эрик ранил его ножом, но не до смерти, и Филипп выплыл. Филипп вообще умница: пришел к директорам, посмотрел планы Оперы, определил, где может быть дом Эрика, пришел туда… Мало того, что выплыл, так его еще и Кристина впустила. Эрик поражен очередным ее предательством. Филипп стреляет, Эрик падает в озеро.

"Он жив?" – "Полагаю, что нет". – "Предлагаю подняться наверх зализывать раны". – "Некоторые раны не затягиваются".

В эпилоге директора пьют бренди и беседуют. Рауль и Кристина уехали в деревню, кажется, когда они вернутся, будут уже женаты. Обнаружились новые неосвоенные пространства в подвалах Оперы (с моей точки зрения совершенно очаровательное заявление, особенно из уст директора подвластного ему театра), их можно использовать для своих нужд. Нашелся потерянный конь (имеется в виду Цезарь, на котором Эрик вез Кристину). Директора пьют за коня.

Приходит водолаз, которого они наняли для исследования озера. Он сообщает, что тело Эрика не найдено.

Хэппи-энд.

Синопсис © Елена ди Венериа


На верх страницы