Сборник "Storybook"
Рассказ "The Phantom of the Opera"
Автор: Nelson Tendras Jr.

Издательство: "Lulu.vom"
Дата выхода: 24 июля 2007 г.
Дата переиздания: 29 сентября 2011 г.
Язык: английский
Формат: электронный (PDF), 113 стр.

Нажмите на обложку, чтобы посмотреть в увеличенном размере.

Сегодня я вас познакомлю с книгой невероятной во всех отношениях. Для тех, кто регулярно читает обзоры книг на нашем сайте, уже не является секретом, что большинство книг о Призраке Оперы, выпускаемых на англоязычном рынке, - не более чем среднего (а то и хуже среднего) качества фанфики, а многие из них, прежде чем стать книгой, и вовсе были размещены в сети. К счастью для англоязычных фанфикеров, к их услугам есть издательство "Lulu.сom", которое охотно принимает к публикации любые работы, невзирая на их качество. В результате рынок англоязычной литературы ежегодно пополняется десятками новых "шедевров" о Призраке Оперы, среди которых лишь изредка встречаются действительно стоящие внимания работы.

Да, опубликовать свои рассказы на Западе - в отличие от России - может практически любой писатель. Мы часто с завистью смотрим на зарубежных коллег и не знаем, хорошо или плохо то, что в нашей стране с публикацией дела обстоят куда сложнее... Однако, когда тебе в руки попадается такая книга, как "Storybook" от Нельсона Тендраса-младшего, ты яснее ясного понимаешь - о да, это хорошо! Это просто замечательно, что у нас "писатели" такого уровня вряд ли смогут пройти все бюрократические и финансовые препоны и издать свои "шедевры" в виде книги!

У данного автора, кстати, издано уже девять книг. Опустим завесу жалости над этим фактом и посмотрим внимательнее, с чем же нам довелось столкнуться на этот раз.

Итак, "Storybook" - это сборник рассказов. Пять основных рассказов, пять "бонусных" и одна пьеса (в прозе, хотя автор позиционирует себя ещё и как поэт). "Призрак Оперы" является вторым из бонусных рассказов. По честному признанию самого автора, этот рассказ был его проектом в колледже. Рассказ этот занимает... ровно два абзаца! Как, впрочем, и другие "бонусные" рассказы. Основан он на фильме 1998 года режиссёра Дарио Ардженто. Пересказывать его смысла нет - проще перевести. В общем, читайте рассказ и рыдайте. Вот это - тоже нынче считается литературой.

P.S. Стиль автора при переводе сохранён.


Перевод рассказа © Мышь_полевая. Пожалуйста, не копируйте без разрешения!



Однажды родители бросили мальчика на реке возле оперного театра, но его спасли крысы. Крысы растили его, пока он не стал мужчиной. Он так и жил в пещере под оперным театром вместе с крысами, ставшими его семьёй.
Однажды Адульфо-призрак встретил Кристину, оперную примадонну, и влюбился в неё. Никто о нём не знал, кроме Кристины, люди верили в легенду о призраке. Пока в один прекрасный день не обнаружили, что легенда является правдой, и не устроили на него охоту. Но Адульфо убил их всех, одного за другим.
Однажды Кристина спросила его, действительно ли он тот самый призрак, но он отрицал это: по его словам, он не призрак, а крыса.
Они с Кристиной занялись любовью. Пока Кристина спала, он оставил её, и тогда Кристина узнала правду, рассердилась и убежала.
Пока Кристина выступала на сцене, из подвалов вышел один мужчина и рассказал народу о том, что он видел. Кристина, услышав это, потеряла создание. Появился Адульфо и подхватил Кристину на руки.
Люди бросились охотиться на них. Рауль последовал за ними, и в тот момент, когда он их догнал, Адульфо велел Раулю спасти Кристину. Рауль ушёл, а Адульфо был убит. Кристина плакала, потому что она действительно любила Адульфо.

Конец



Надеюсь, вы действительно прониклись этим шедевром писательского мастерства, потому что лично я, увидев ЭТО среди опубликованных книг о Призраке Оперы, надолго впала в прострацию. Согласитесь, книга даёт богатую пищу для размышлений.

Наверх