Darkness Brings the Dawn: Erik's Story
Jodi Leisure Minton

Издательство: AuthorHouse
Дата выхода: 28 апреля 2006 г.
Язык: английский
Формат: мягкая обложка, 368 стр.
ISBN: 1425929796

Нажмите на обложку, чтобы посмотреть в увеличенном размере.


Автор посвятила книгу Эрику, Джерри Батлеру и приятелям по Интернету, намекнув, что в книге есть некие "тайные послания", которые будут ясны только этим приятелям, то есть, избранным.

В предисловии автор сообщает, что считает голос г-на Батлера "мелодичным" и советует читателям посмотреть фильм Шумахера, чтобы уловить все нюансы ее романа. В конце предисловия автор смело цитирует Экклезиаста.

Текст написан с ошибками, там и сям забыты запятые, кое-где проблемы с нагромождением времен и т. п. Автора можно извинить – в пылу страсти на запятые ли обращать внимание, но как извинить редактора? Если он был, конечно… Также в тексте есть вкрапления французского наподобие "мон дьё" и "ма шери", что, видимо, должно символизировать. Также символизирует и выделенные курсивом названия городов во Франции. А вот английские названия уже напечатаны прямым шрифтом. Только кто бы пояснил, что именно это все символизирует.

Минтон родилась в Мичигане, выросла в Индиане, у нее степень бакалавра по педагогике, также стала дипломированной медсестрой и работала некоторое время в центре по уходу за недоношенными детьми. Служила в армии в качестве фельдшера и вышла в отставку в 2005 году в чине капитана. Любит путешествовать и фотографировать маяки, увлекается Шотландией и кельтской музыкой.


Осторожно, спойлеры!



Повествование начинается в 1871 году. Напомним читателям, что Гранд Опера в это время находится в процессе строительства, Париж – во власти Коммуны, а Франция – в состоянии войны с Пруссией. Но нет, зачем все эти сложности в книге? Она ведь о другом. И если вы думаете, что об отношениях Эрика и Кристины, вы жестоко ошибаетесь. В начале книги повествование перемежается воспоминаниями о событиях в Опере, и отношения Кристины с Ангелом Музыки – достаточно невинные, как у отца и дочери. Рауль в тексте упоминается единожды и выступает по кодовым именем "Raoal".

Эрик спасся из оперного театра аккурат после событий в фильме. В темном закоулке он встретил мальчишку, который попытался его обокрасть. "Мальчишку" зовут Джейк, и это самая натуральная Мери-Сью из всех натуральных Мери-Сью. В процессе побега маска упала с лица Эрика, и Джейк увидела лицо, что называется, au naturel, и, КОНЕЧНО, это ее ничуточки не испугало. Эрик велит "мальчику" оставить его в покое, а в следующем предложении предлагает путешествовать вместе.

Эрик – фокусник, достающий из кармана столько денег, сколько надо в данный момент, и покупает карету прямо с лошадьми. Джейк строит коварные планы – они устроятся на ночлег, она украдет одного коня, чтобы ехать "в деревню", потому что, считает она, как только Эрик узнает, что она женщина, он ее отошлет домой, а это для нее хуже смерти. (А путешествие в обществе изуродованного богача – это как на Лазурный берег прокатиться).

На отдыхе Эрик демонстрирует Джейк себя топлес и удивляется, чего это его спутник не желает искупаться в реке. Торсу и прочим деталям "великолепно вылепленного тела" уделяется несколько страниц, и возникает ощущение, что читателям предлагается легкая порнушка. В итоге, когда Джейк все-таки залезает в воду, Эрик по доброте душевной забирает одежду просушиться над огнем. Тут-то все и открывается. И глаза Эрика становятся "как темные изумруды".

В восторге от открывшейся ей картинки бицепсов и трицепсов, Джейк рассказывает Эрику, что сбежала от уродливого старого жениха. Эрик, подавленный ее отказом выходить замуж за "уродливого" человека, тем не менее, не спешит избавляться от нее.

Эрик думает о том, что настолько уродлив, что с ним согласилась бы спать только проститутка – за деньги, но он никогда-никогда-никогда не прибегал к таким средствам, потому что проститутки – это ужасно, а он ждет настоящую любовь. Тем временем Джейк, которая мнит себя экспертом по лошадям, волей автора называет гнедую лошадь "серым зверем".

Далее следует трогательная сцена: Эрик раздевается и (поскольку одежду Джейк он так и не вернул) отдает ей свою рубашку. Спать он ей велит рядом с собой, чтобы проследить, чтобы она не украла лошадей. Она, вместо возражений, думает о том, как ей хорошо рядом с его горячим телом. Он же, измучившись от эрекции и виня во всем Джейк, полночи проводит без сна сидя поодаль, чтобы "не зайти слишком далеко". Утром он наслаждается тем, как она премиленько выглядит в его рубашке…

А потом дает деньги и выделяет одну из лошадей (а мы помним, ПОЧЕМУ он голышом лег с ней в кровать – чтобы она ничего не украла!) и спокойно посылает в ближайшую деревню, чтобы она купила себе женское платье, а также еды им в дорогу.

И Джейк, вместо того, чтобы послать куда подальше этого извращенца, выполняет его требование, чтобы доказать, что ей можно доверять.

Джейк купила себе помимо прочего плотную ночную рубашку. Но поскольку Эрик и на следующую ночь велел ей спать с ним в обнимку, рубашка его взбесила – под ней не прощупывалось ее прелестное тело. Тот факт, что рубашку она купила, чтобы не замерзнуть, его не смутил.

Далее следует скучнейшая постельная сцена, во время которой мы узнаём, что Эрик знает про кунилингус, умеет довести женщину до оргазма пальцами, а также о том, что если девственница в свой первый раз переспит с Эриком (который тоже девственник, это важно!), то она получит такой оргазм, что это будет "лучшим, что с ней случилось в жизни". Далее по книге секса будет довольно много, и партнеры постоянно будут получать оргазм одновременно. Просто потому что.

После секса Джейк сообщает, что ее зовут Моник, а Эрик снимает маску, раз уж она все равно все видела. Они некоторое время спорят, надо ли ему снимать еще и парик, но после ее аргумента о том, что у него прекрасные натуральные волосы, Эрику ничего не остается, как выбросить парик в помойку.

Они едут в Гавр, чтобы оттуда перебраться в Англию. Эрик просит Моник назваться его женой, чтобы им было проще пересечь границу. Он ей нравится, но она думает, что не нравится ему, он просто ей пользуется как прикрытием. В свою очередь она ему нравится, но он думает, что не нравится ей, она просто им пользуется как прикрытием. КОНФЛИКТ!

Эрик (который путешествует теперь без маски и переживает, что на него все пялятся) нанимает юристов. К его удивлению, если не сказать шоку, те не тыкают в клиента пальцем и разговаривают с ним как с нормальным человеком. Выясняется причина Эрикова богатства: он делает архитектурные проекты по почте. Эрик простит юристов сделать ему документы на чужое имя. Поскольку юристы соглашаются, у меня возникает вопрос о легальности их конторы.

Сейчас внимание! В Англии Эрика будут звать… Эрик Деверо, граф Пембрукский.

Как к этому может отнестись настоящий граф Пембрукский (который действительно живет в Англии и действительно граф Пембрукский), автор не задумалась ни на секунду.

Тем временем Моник, которая рассказала Эрику душещипательную историю о своем сиротском детстве (мать умерла, отец ее воспитывал от случая к случаю, а потом тоже умер), идет в магазин и оказывается похищенной хулиганами посреди улицы.

Пока Эрик мечется туда-сюда в поисках Моник (и прозревая, что любит ее до смерти), девушка у бандитов подвергается унижениям и побоям. Бандитами руководит некий Джарвис (который, будучи французом, вообще-то должен носить имя Жерве). Они продают Моник в бордель, откуда Эрик уводит девушку – просто так, за руку, и никто его не остановил, потому что "он такой страшный".

Попутно Эрик отдает Моник кольцо с рубином, которое купил для нее.

И вот они на борту судна, которое плывет в Англию. Они идут на ужин, во время которого бедные англичане стараются вести себя вежливо и затевают разговор с француженкой – сначала по-английски (но Моник не знает английского), затем по-французски, но Эрик делает все, чтобы отшить их. Затем пожилая чета едва не лишается жизни за невинный вопрос, есть ли у Моник и Эрика дети (а мы помним, что они притворяются женатыми). Апофеозом вечера становится выступление местного органиста (простите, орган на борту? ОРГАН?). Эрик в ужасе от его игры сгоняет беднягу с места и начинает играть сам. Все, конечно, в восторге. И тут Эрик совершает финт ушами. Он исчезает из гостиной в клубах красного дыма. На глазах у всех. Из комнаты, в которой раньше никогда не был – не знает, где входы и выходы, без реквизита и детальной подготовки номера.

Джентльмены на борту продолжают оказывать Моник знаки внимания, и заканчивается все плохо – Эрик тащит девушку в каюту, бьет ее и насилует. Она просит его прекратить, ей больно, но он не прекращает. Позднее ни он, ни она не возвращаются к произошедшему. Ни мысленно, ни в диалоге. Что это было, автор?!

Вместо законного возмущения и побега из-под гнета Эрика, Моник соглашается на продолжение секса – уже без насилия над ней, а в довершение всего Эрик делает ей предложение. И она соглашается – почему бы и нет?

Утром корабль внезапно останавливается посреди дороги. Поломалось что-то в машинном отделении. Эрик, расталкивая всех локтями, лезет туда чинить что-бы-это-ни-было, милостиво разрешив Моник принести ему лимонада. Команда во главе с капитаном души теперь не чает в это милом и отзывчивом человеке.

Кое-что в починке идет не так, и в итоге Эрик получает серьезную травму – раненая рука, ушиб головы и несколько сломанных ребер. Моник, которая все детство провела в конюшне, а стало быть, умеющая лечить людей, берется за врачевание. У Эрика от ее лечения постоянная непроходящая эрекция.

На борту присутствует некий сэр Перси, который, будучи сыном лорда, сам по себе ведет себя далеко не как аристократ. Его цель – завалить всех знатных барышень. Его выбор падает на Моник. Путем нехитрых вычислений, он понимает, что Эрик – бывший Призрак Оперы. Скажи мне, автор, КАК он понял это и ПОЧЕМУ английского аристократа заботит история о французском привидении?

На самом деле его уже ничего не заботит, потому что корабль прибыл в Англию, капитан, выслушав сэра Перси, послал его лесом, а Эрику пожелал счастливого пути в его поместье. Больше о сэре Перси никто никогда не слышал до конца этой книги.

Дома Моник тут же решает не носить корсетов, потому что она и так красотка. Попутно выясняется, что она беременна. Потом Эрик и Моник занимаются сексом среди кухни на кремовом торте, потом они занимаются сексом в ванной, потом – в спальне, где Моник за единый миг научилась делать потрясающий минет.

Перед тем, как жениться, Эрик долго и нудно рассказывал Моник историю своей жизни (да-да, Пьянджи умер случайно, он только накинул ему на шею веревку и чуточку потянул за кончики, как тот скончался), а Моник долго и нудно его утешала.

И тут вдруг Эрик обнаружил, что не знает фамилии Моник. Она оказалась стопроцентной шотландкой по фамилии МакФерсон (Джерри Батлер – шотландец, вы не знали?). Почему Моник не говорит по-английски на корабле, почему она вообще оказалась во Франции – автора не волнует. Не должно это волновать и читателей, видимо.

Они поженились. Эрик надел на свадьбу килт. Пристрелите меня кто-нибудь.

Они поехали в Лондон во время медового месяца.

Эпилог. 1924 год. Эрик решил устроить в своем поместье приют для детей – обязательно для уродливых детей. Свою карьеру директора приюта он начал с мальчика, которого привел домой в тот самый момент, когда Моник рожала их общего ребенка.

В самом конце книги Эрик умирает от старости на руках у Моник, и она уходит в закат, окруженная детьми.

Аминь.

Синопсис © Елена ди Венериа

На верх страницы