На главную В раздел "Мюзикл Уэббера"
В раздел "Мюзикл Уэббера в Венгрии"

"Az Operahaz Fantomja"
Призрак Оперы по-венгерски: очевидное-невероятное.

Отзыв о спектакле - Lunokot
Дополнительно комментарии об отличиях от классической версии - Елена ди Венериа

Отзыв на спектакль с участием:

Призрак: Шашвари Шандор
Кристина: Фоньо Барбара
Рауль: Надь Шандор
Карлотта: Пелле Эржебет
Мадам Жири: Бенце Илона
Мег Жири: Куть Патриция

Иллюстрации: разные касты.


Пожалуйста, не копируйте материалы на свой сайт без нашего разрешения!



Призрак Оперы по-венгерски. Блюдо наперчить, довести до кипения и подавать с салфетками и носовыми платками для утирания слез от хохота.

Сначала была покупка билетов. Довольно гладко вышло – пришли, нашли англоговорящую девочку, узнали, что касса открывается через 10 минут. Взяли, как выяснилось, последние билеты. На вечер того же дня. Не произнеся не единого слова по-венгерски не говорящей ни на одном другом языке даме, которая торговала билетами.

Вечером поспешили к театру. В отличие от Лондона здесь люди к театральным посещениям относятся более привычно нашему глазу – многие молодые люди были в пиджаках и галстуках несмотря на дикую жару (+34), а девушки практически все были в чем-то нарядном – юбки с блузочками, а многие даже в похожих на вечерние платьях.

У венгров очень интересное отношение к проверке билетов. Складывается впечатление, что если сделать лицо понепробиваемее и пойти в зал, ни один контроль даже не попытается остановить. У входа не было ни единого металлоискателя, не было даже билетерш! Фактически мы просто пихали в руки тетушкам-билетершам, продававшим программки уже на подходах к креслам, свои билеты – и не то, чтобы хотели выглядеть очень правильно, просто на билете все было написано по-венгерски, и нам было необходимо, чтобы нам тривиально ткнули пальцем в направление, куда идти до следующего остановочного пункта, чтобы найти наши ложи. Кстати, забыла упомянуть, что оба наши билета почему-то были склеены скотчем в месте сплошного разреза, что несколько настораживало, но дамам на контроле, похоже, все было нипочем: ни одна даже не проявила удивления: ни бровями там, ни губами или даже носом.

Добравшись вроде как до конечной точки нашего назначения, прошли небольшой квест под названием "угадай, какое место и есть то, что указано на билете". Дело в том, что зал делится на сектора с локальной нумерацией, и каждый сектор, разумеется, называется по-венгерски, причем по умолчанию, так как ни один не подписан. Усиленно посовещавшись, выбрали подходящие по всем приметам места – как показало дальнейшее, не промахнулись. Самое смешное, что даже венгры постоянно промахивались, то и дело пересаживая друг друга и бурно это обсуждая – не злобно, а просто оживленно. А мы вот сразу попали в десятку.

Пока не потушили свет, у меня возникло странное ощущение – интересно, зачем я все-таки сюда пришла. Ощущение длилось до первой минуты начала действия, дальше оно потонуло в сдерживаемом изо всех сил хохоте. Так что пойдемте по основным моментам по порядку.


Аукцион. Рауль - это не дед, грим отсутствует в принципе, так что это просто мальчик с серебряными париковыми волосами, такими, как раньше делали у советских кукол. Затребовал, как водится, себе шкатулку, которая была не в форме мартышки, а в виде здания Оперы, но играла ту же самую мелодию, что и в оригинальной версии. Мадам Жири, как и было всегда, воспротивилась, причем в этот раз довольно активно, встав со своего места и уставившись на торгующегося Рауля долгим и неподвижным взглядом в полной тишине. Не знаю, как хитро подмигнул ей де Шаньи, но вскоре она от него отстала и, сев на место, больше не претендовала на шкатулку.

Поднятие люстры под звуки увертюры. Они не натягивали ее на тросах прямо над зрителям в партере – думаю, такое устройство венграм было просто не по карману. Из ситуации вышли довольно остроумно, как и в большинстве своем с декорациями в данном мюзикле, - растянули задник, изображающий оперный потолок, и люстру подняли точнехонько до уровня, чтобы она оказалась в центре «потолка».

В венгерской постановке все время "путали" право и лево. Там, где в оригинальной версии предметы стояли справа, в венгерской оказывались слева. Так, например, Рауль и другие покупатели сидели во время аукциона справа, тогда как Аукционист стоял слева. Ложа, которую занимал Рауль, стала левой и т.п.


Ганнибал. Тут всё, как и обычно. Следует отметить только невероятный голос Карлотты по силе и диапазону – это был единственный действительно настоящий оперный голос во всем мюзикле; про Кристину, же, которкая начала петь после Карлотты, стало понятно, что Призрак на ее уроках халявил, или она их безбожно пропускала, – в общем, даже приблизительно близко к уровню Карлоттиного пения она не подошла. Костюмы отличаются от лондонских, конечно не такие шикарные, но тоже очень даже хороши. Очень порадовал слон с настоящей лестницей–стремянкой на боку, по которой Пьянжи так отважно и забирался, несколько раз споткнувшись.

Помимо других декораций и костюмов изменена сценография и хореография. Стоит заметить, что вполне выпукло обозначены отношения Карлотты и Пьянджи - эти двое любят друг друга и заботятся друг о друге.



Выступление Кристины. По бокам сцены из специальных проемов выезжают две небольшие ложи, в одной из них теснится Рауль с директорами. Происходит традиционный процесс узнавания «Ба, да это Кристина». После выступления из второй ложи, которая казалась пустой, в сторону Кристины вылетает красная розочка, которую она заботливо подбирает и потом уже у себя в комнате ставит в вазочку.

Мег в спектакле выглядит совсем непривычно. Она не сильно молода, миниатюрна, у нее черные волосы, убранные в тугой пучок на затылке, что все-таки несколько портит ее образ. А мадам Жири, как раз наоборот – никакого устрашающего грима, дамочка высший сорт, хоть и в летах.

Костюм для "Think of Me" поменял цвет - из зеленого стал нежно-голубым. Вообще говоря с костюмами обошлись по-венгерски непринужденно. Это видно на иллюстрациях. Комната Кристины поменяла свое расположение. Исчезла лесенка. Балерины под руководством мадам Жири репетируют справа.





В основной теме Призрак не ведет Кристину по бесчисленным лестничным спускам – он просто открывает люк в полу, и они оба туда спускаются – а дальше уже возникает туман и лодка. В заключительной части темы, когда Кристина несколько раз поднимается голосом на все более верхнюю октаву, согрело душу решение, перекликающееся с книжкой, - дотянув самую последнюю, самую высокую ноту, девушка падает без чувств. Что Призрака нисколько не смутило – заработав пальцами по органным клавишам, рассказал ей на чистом венгерском, зачем он ее сюда привел, а затем перешел к Музыке Ночи.

Интересны декорации подземелья: темно-синяя гамма, сводчатый потолок, колонны. Орган стоит в центре сцены. Он подвижен - может поворачиваться вокруг своей оси, являя то клавиши, то высокое зеркало, за которым, кстати говоря, не один манекен, а два - Кристины и Призрака. Следует сказать, что на самом деле это не манекены, а вполне себе живые актеры, которые даже выходят на финальные поклоны. Конторка Призрака справа, лодка слева от органа. Кстати говоря, в венгерской версии Призрак много и охотно носит Кристину на руках, он вообще не стесняется прикосновений. Прибыв в свое жилище, он выносит Кристину из лодки и ставит "на бережку", приобнимает сзади, когда она вокалирует... и полностью раскрепощается в Музыке Ночи.


Музыка ночи – явление в венгерском мюзикле мало того, что уникальное, так еще и очень запоминающееся, если суметь усидеть на стуле и никуда не сползти. Итак, напоминаю, Кристина лежит на полу в довольно интересной позе - чуть приподняв ножку, согнутую в колене так, что с коленки упали полы халата, и чуть повернув голову вбок – и усиленно изображает обморок. По мановению рук Призрака прямоугольник, ровно такой по ширине и длине, чтобы на нем уместилась лежащая Кристина, выезжает на уровень призрачной талии из пола, чем-то теперь напоминая стол с девушкой на поверхности. Призрак, распевая композицию, начинает наглаживать и щупать Кристину со всех сторон, а та эффектно склоняет голову то в одну сторону, то в другую, как в беспокойном сне, и раскидывает то ноги, то руки. Не знаю, о чем он ей в этот момент поет на венгерском, но если все о том же – что музыку ночи хочет сочинять, то это воистину интересный подход к творчеству. Отпев песенку, он подхватывает девушку на руки и несет в лодку, где укрывает ее же собственным плащом. Музыка ночи завершена.


Утро. Срабатывает будильник в виде здания Оперы с маскарадной музыкой – Призрак, тотчас же прекратив креативить на органе с органной громкостью, срывается с места и бежит его выключать. А потом бежит к Кристине проверять, не разбудил ли. Девушка спит, он заботливо подтыкает ей плащик со всех сторон и идет дальше ваять музыку – видимо, эти звуки, по его глубочайшему убеждению, даже младенца не разбудят. Однако девушка просыпается. Поохав, поахав, тут помнит, тут не помнит, она внезапно опять ложится и замирает – входит Призрак еще раз проверить Кристину, склоняется над ней и снова заботливо подтыкает плащик – и тут она лихо и молниеносно срывает с него маску. Срывает и поднимает звенящий визг. Дважды. Пожалуй, первый раз слышу, чтобы в этой сцене Кристина визжала. Призрак поднимает расстроенный бузеж- колошматит по органу, невнятно выкрикивая текст слов. Пока он буянит, давайте расскажу, как он выглядит – это незабываемо. Роскошные черные блестящие сапоги, в которые заправлены штанины, и волнистые каштановые волосы до плеч. А, вот, кажется, и успокоился – Кристина вернула ему маску, и они возвращаются в Оперу.


Надо сказать, что одет Призрак и правда весьма интересно. На нем белая рубашка с узким галстуком, сумасшедшего блестящего фиолетового цвета жилет, брюки, заправленные в сапоги, длиннополый пиджак типа френча. На правой руке у него два перстня с крупными камнями. Призрак шатен. Более того, он длинноволос. Бытует мнение, что длину волос Призрак унаследовал от Шашвари, который раньше носил длинные волосы.

Фото внизу верхний ряд: слева Миллер Золтан, справа Шашвари Шандор.
Нижний ряд: эскизы костюма Призрака и Шашвари Шандор на поклонах.



Далее зажигает Бюке. Растянувшись на пузе на перилах ложи Призрака, сидит в засаде, чуть свесив удавку, как рыболов с блесной. И только под ложей из проема выбегает какая-нибудь шустрая балерина, свешивает петлю прямо ей перед лицом, со смаком излагая кусок считанного в книжке Леру описания Призрака и довольно получая в ответ испуганные крики. Когда мадам Жири пришла, уже с другого края сцены, его угомонить, Бюке разухарился настолько, что размахнулся и, кинув петлю, постарался мадам заарканить, на что мадам тоже взвизгнула, оборвав диалог, и поспешно ретировалась. Во время монолога мадам Жири за ее спиной из люка в полу вылезли Призрак и Кристина, Кристина побежала подальше от Призрака за кулисы, а он постоял, посмотрел многозначительно на Бюке и тоже ушел. Ни Бюке, ни мадам Жири ничего не заметили.


В Письмах и Примадонне мне ничего экстраординарного не припоминается, кроме того, что Карлотта очень нежно относится к Пьянжи – все время хватает его за руки, когда волнуется, чтобы получить поддержку, и хитро перемигивается, если по ее мнению наклевывается выгодный поворот ситуации; а у Рауля очень слабенький голос и в самой партии Примадонны за голосиной Карлотты его вообще не слышно. Иль Муто – самый забавный момент то, что бэквокал в том месте, где уже начинаются любезничания с пажом, поет из картины, просовывая оттуда свои лица вместо нарисованных.

Декорации директорского кабинета спечатляют роскошью. Камин, картины на стенах. Забавно - молчаливый секретарь, пропуская в кабинет очередных посетителей, все время прикрывает дверь так, чтобы по максимуму подслушать разговоры, он буквально просовывает нос в щелку. Карлотта лихо забирается на стол и поет "Примадонну". Призрак появляется в сцене "Письма" - осещается картина на стене, и видно, что в проеме стоит он, красавец в маске. Голос при этом разносится по всему залу, перебегая от динамика к динамику. Костюмы (кроме традиционных фраков директоров) тоже оригинальные. Надо заметить, что, в отличие от Рауля в классической постановке, венгерский Рауль постоянно меняет наряды - то он во фраке, то в легкомысленном светлом пиджаке... "Иль Муто" порадает воображение нарочито розово-бисквитными декорациями.



Сцена на крыше. Кстати, в отличие от привычной интерпретации, декорации здесь присутствуют, Кристина и Рауль не бегают по пустой и темной сцене – здесь построена настоящая крыша Оперы с небольшим куском купола и статуями, а также Апполоном, на котором где-то с середины партии отчетливо становится различим страдающий Призрак. Кристина (в платье графини и плаще) и Рауль носятся туда-сюда по крыше, девушка то и дело посылает виконта проверить, не притаился ли кто за столбом, что снова отсылает нас к описаниям в книжке, и это приятно согревает. Когда молодые люди уходят, Призрак слезает со статуи на крышу и начинает страдать вслух, а потом, как водится, роняет люстру, правда несколько непривычным способом – люстра летит вниз во время продолжения Иль Муто где-то на заднем плане и производит грандиозный взрыв с искрами, от чего все выступающие в этот момент, падают в разные стороны.


Второй акт ->

На верх страницы