audiobook


Скачать аудиокнигу
архив rar, 582 МБ



Дополнительно на тему:

На стр. "Другие книги"

В раздел "Другие инкарнации"



Вы знаете еще какие-то книги, посвященные Призраку Оперы? Дайте нам знать!
 


Аудиокнига

Логотип

Леру Г. - Призрак Оперы: Пер. с фр. В. Новикова
Аудиокнига. - М.: Студия АРДИС, 2005.
Время звучания: 12 час. 03 мин.
Формат: MPEG-I Layer-3 (mp3), 128 Kbps, 16 bit, 44.1 kHz, Mono
Серия: XX век Зарубежная проза

Носитель: 1 CD

Читает: Владимир Самойлов
Звукорежиссер Алеся Кузьмина
Текст прочитан без сокращения по изданию:
Леру Г. Призрак Оперы. - СПб.: Ред Фиш. ТИД Амфора, 2004.


Самойлов Самойлов Самойлов Владимир Иванович родился в 1944 году. Закончил театральное училище им. М. С. Щепкина при Государственном Академическом Малом театре. Играл в театре Комедии. У микрофона более 30 лет: работал на Всесоюзном радио, озвучивал документальные и зарубежные художественные фильмы. На радиостанции "Маяк" вел цикл авторских программ: "Завалинка", "Отдыхать, так с музыкой", "России первая любовь". Награжден Золотой Пушкинской медалью, учрежденной творческими союзами России, в номинации "За просветительскую деятельность". Государственных наград не имеет.


Цит. по материалам сайта компании АРДИС.

В аннотации к диску сказано: "Профессиональное юридическое и репортерское прошлое позволило Гастону Леру стать одним из самых сильных соперников знаменитого К. Дойля. Героям романа "Призрак Оперы" досталась оглушительная и продолжительная слава [...]" Не потому ли была создана аудиокнига по этому роману?

Самойлов - профессиональный чтец, у него совершенно удивительный голос - проникновенный, хорошо поставленный, низкий, с легкой хрипотцой. Этот голос знаком всем, кто слушает радио - государственные каналы. Формат диска позволяет с легкостью "пролистывать" главы, слушая любимые эпизоды (на вкладыше дан перечень всех глав романа с указаниями: имён папок (номер главы), имён файлов mp3 (номер главы_номер фрагмента) и времени их звучания в минутах).

Скажу честно - сначала поставила диск фоном, но уже к началу второй главы отвлеклась от работы и заслушалась. Разумеется, больше всего меня интересовали главы тринадцатая и двадцать седьмая. И что интересно - на слух перевод воспринимается очень хорошо, какие-то огрехи, замеченные визуально, меня не царапнули, хотя я очень старательно слушала. Дело ли в проникновенном голосе, или же я просто лучше усваиваю информацию в напечатанном виде, чем на слух, но я получила колоссальное удовольствие. Не говоря уже о том, что я узнала, что "дарога" произносится с ударением на последнем слоге.

Рекомендую.