На главную В раздел "Статьи"

The Phantom of the Opera
Сравнение мюзиклов Уэббера, Копита и Хилла

Рецензия от
Елены ди Венериа

Елена ди Венериа


Принято считать, что в общем ряду мюзиклов о Призраке Оперы выделяются три основных, три "корифея", если хотите. Это мюзиклы сэра Уэббера, Кена Хилла и Копита, или Йестона/Копита, как привыкли называть его на Западе. Почему же именно они? Успех мюзикла Уэббера очевиден и неоспорим. Мюзикл Кена Хилла исторически был первым, затем незаслуженно, на мой взгляд, был забыт, но возродился вновь и на протяжении многих лет также успешно гастролирует по всему миру. Мюзикл Копита был задуман примерно в то же время, что и мюзикл Уэббера, однако с реализацией опоздал, но, как и мюзикл Хилла, успешно гастролирует, и публика любит его. Это три самых крупных проекта, качественных, снискавших любовь публики, стало быть, ставить их в один ряд вполне правомерно.

К сожалению, нашей публике ни мюзикл Хилла, ни мюзикл Копита неизвестны так, как мюзикл Уэббера. Однако, коль скоро интерес к Призраку Оперы неослабевает, я вижу в этом резон сделать сравнение трех шоу хотя бы в отношении тех критериев, которые доступны.

А доступны нам либретто, тексты песен с некоторыми ремарками, саундтреки и фотографии со спектаклей. К сожалению, официального или любительского видео мюзикла Хилла я пока не нашла, поэтому в этой части сравнение проводить я не буду. Итак, посмотрим на Призраков, рассмотрим других персонажей, послушаем музыку, почитаем либретто и найдем, в чем отличие и сходство мюзиклов друг с другом.

Начнем с либретто. Кристина Дааэ получает уроки пения у таинственного персонажа, который оказывается Призраком Оперы. Он приводит ее в свой дом, она любопытства ради снимает с него маску, пугается его вида. Такова схема всех трех мюзиклов. Однако вот различия. Хористка Кристина из мюзиклов Уэббера и Хилла превращается в костюмершу Карлотты в мюзикле Копита. И только в этом мюзикле мы видим, как Призрак дает уроки Кристине. И только в этом мюзикле Кристина не срывает маску с ничего не подозревающего Призрака, но уговаривает его самого это сделать. Мюзиклы Уэббера и Хилла в этой части похожи, различаясь лишь нюансами, например, в жилище Призрака у Уэббера Кристина попадает дважды: в первом акте и во втором, у Хилла - только во втором. Но и в том, и в другом мюзикле есть и сцена на кладбище, и сцена на крыше Оперы. У Копита сцены на кладбище нет, а сцена на крыше - исключительно дуэт Кристины и Филипа, как назвали в этом спектакле персонаж, именуемый в книге Раулем, да и происходит их диалог не на крыше.

Впрочем, мюзиклы Хилла и Уэббера вовсе не близнецы-братья. В первом есть замечательные и довольно забавные сцены с конюхом, рассказывающем, как у него украли Цезаря, и с мадам Жири, гадающей на чаинках, где Кристина. И еще одна сцена - когда отряд, отправившийся на поиски Кристины, попадает в ловушку. В мюзикле Уэббера есть масштабная сцена маскарада, забавный эпизод с репетицией "Дон Жуана" и сцена непосредственно спектакля - кульминация отношений Призрака и Кристины. Кстати, только в этом мюзикле развязка любовной истории происходит не на глазах у свидетелей - только "свои": Призрак, Рауль и Кристина, тогда как у Копита финал именно любовных отношений несколько скомкан, к тому же рядом с Призраком все время находится его отец, а поблизости еще и полицейские. У Хилла вообще практически все участники представления в итоге собираются вокруг Призрака, слушая, как Кристина прощается с ним.

Кстати о Призраке. Еще одно очевидное отличие мюзикла Копита от двух других - здесь у Призрака есть любящий отец, мать умерла, когда Эрик был совсем маленьким, но она тоже любила сына. В мюзикле есть балетная сцена, в которой рассказывается история взаимоотношений родителей Призрака. Любовь Призрака к Кристине объясняется тем, что у девушки голос очень похож на голос его матери. У Уэббера и Хилла Призраки почти похожи - таинственные жители нижних этажей театра неясного происхождения. Впрочем, у Хилла мы находим вкратце попытку рассказать о прошлом Призрака - устами Перса, который рассказывает Раулю о Востоке и тамошних восточных "подвигах". А у Уэббера такую попытку предпринимает мадам Жири, только она больше рассказывает о цирковом прошлом. Интересная подробность - именно у Уэббера нам встречается пенджабская удавка как главное орудие убийств. У Копита Призрак изобретателен - Карлотта погибает от разряда электричества, а Буке - от удара шпагой. У Хилла есть ловушка в бойлерной, одну из своих жертв он сбрасывает с крыши, а причину смерти бедняги Мефистофеля выяснить не удалось.

Таинственные записки появляются у Уэббера с завидной регулярностью, у Копита - всего одно письмо, а у Хилла о нем упоминают как о явлении из недавнего прошлого.

Музыка и тексты. В этой части все три мюзикла отличаеются друг от друга очень - и очень сильно. У Хилла, написавшего либретто и стихи, музыка не оригинальная, а заимствована у великих композиторов, хотя и аранжированная. Для Копита музыку писал Мори Йестон. А для Уэббера стихи писал Чарльз Харт, а либретто - Ричард Стилгоу. И У Уэббера, и у Йестона мы видим совершенно очевидные музыкальные пародии на различные жанры, особенно много пародий на оперный жанр. Уэббер пародирует в том числе и себя самого, делает это с самоиронией. Однако недаром его "Phantom of the Opera", "Music of the Night" пользуются популярностью поистине всенародной. Копит пародирует старые американские музыкальные фильмы. Его "Мелодия Парижа", на мой взгляд, совершенно самостоятельное, "вставное" произведение, которое достойно было бы стать эстрадной песней. У Хилла наблюдается тяготение к Гуно, точнее, к его "Фаусту", откуда явным образом позаимствовано три музыкальных номера, а из четвертого используется музыка. В остальном композиции подобраны со вкусом, аранжировки звучат современно и служат прекрасным мостиком между музыкой прошлых столетий и нынешнего века. Что касается текстов. У Копита все тексты разноплановы. В одих случаях они легковесны, даже легкомысленны, в других - сложные предложения, насыщенные лексическими изысками и серьезный смысл, таковы тексты, написанные для партии Призрака. У Хилла тексты довольно ровные, с легким налетом романтизма, остроумные, много диалогов. Пожалуй, его объяснение Призрака и Кристины мне нравится больше всего, оно наиболее нежное и трогательное. У Харта тоже довольно ровные тексты, но наибольшей удачей я считаю "Point of No Return", где удалось показать не только возвышенную духовную любовь, но и более приземленную страсть, при чем сделать это, нисколько не опошлив.

Что касается вокала, то тут мне трудно что-либо обобщить, сравнить разве что можно оригинальный состав. Майкл Кроуфорд, исполнявший роль Призрака у Уэббера, обладает технически почти безупречным голосом, однако, на мой взгляд, порой за стремлением следовать точно каждой ноте он забывает об эмоциях. Голос Питера Стракера, исполнявшего роль Призрака у Хилла, не так совершенен и более слаб в техническом плане, чем голос Кроуфорда, однако несовершенства он компенсирует более чем эмоциональным пением. У Кроуфорда и Стракера теноры. Ричард Уайт, исполнявший роль Призрака у Копита, обладает баритоном, не безупречным, но довольно сильным, поет он эмоционально и, что называется "с душой".

Подведем итоги. Совершенно очевидно, что мюзиклы Уэббера и Хилла более близки друг другу, чем мюзиклу Копита. Оставим очевидные сходства на совести тех, кто вольно или невольно что-то позаимствовал, в итоге все равно получились совершенно разные произведения. Хотя идеи, заложенные в них, похожи. А вот идея мюзикла Копита немного другая.

Несомненно, все три шоу достойны любви публики, в них есть "изюминки", у них сильная музыкальная основа, оригинальные тексты, юмор и харизматичные персонажи. Но я надеюсь, что когда-нибудь появится еще мюзикл о Призраке, и он будет еще лучше, еще качественнее, и я не поверю, если вы скажете, что так уже не может быть.


На верх страницы